Zwei Personen, die an einem Laptop arbeiten

Übersetzungen mit Köpfchen – ein Gewinn für alle (online)

Termin

von:
02. April 2020 17:30 Uhr
bis:
02. April 2020 21:00 Uhr

Beschreibung

Wir erläutern an Beispielen, wie Übersetzungsarbeiten bei Web-Projekten ideal realisiert werden. Mit Ihrer Handy-Kamera z. B. Augmented-Reality-Übersetzungen von Schildern, Speisekarten für Kundenprojekte realisieren? Deepl.com in Ihren Workflow gleich einbauen? Für eine schlanke, effiziente Produktion sind gute Abläufe im Übersetzungsprozess entscheidend. An diesem Feierabend-Apéro teilen wir mit Ihnen ein paar gute Rezepte.

Referenten

Danielle Cesarov-Zaugg
Präsidentin des Verwaltungsrates und GL-Mitglied bei der ITSA Inter-Translations SA und Spezialistin für Optimierungen bei Übersetzungsprojekten.

Haeme Ulrich
Ist Teil des Familienbetriebs «haemeulrich.com». Seine Schwerpunkte sind Digital-Kultur (digitale Transformation) und Multi-Channel-Publishing. Daneben ist er Trainer für InDesign und WordPress. Als Gründer des bekannten «Publishingblog.ch» und als Speaker ist er international auf Branchen-Events anzutreffen.

Wann, Wo

Donnerstag, 2. April 2020
17.30 bis 19.00 Uhr, anschliessend Apéro und Netzwerk.

Arena der AST & FISCHER AG, Seftigenstrasse 310, Wabern b. Bern

Anmeldung

Über den VSD

Gäste von haemeulrich.com nehmen kostenlos teil!
(bei Anmeldung auf der VSD-Website ins Kommentarfeld schreiben, dass sie Gast von haemeulrich.com sind)